Die systematischen Kontrollen werden es Liberia auch ermöglichen, die illegale Abholzung und die Umweltzerstörung zu stoppen, die zum Klimawandel beitragen.
Šādas stingrākas kontroles sistēmas palīdzēs Libērijai arī apturēt mežu nelikumīgu izciršanu un vides degradāciju, kas veicina klimata pārmaiņas.
Dies sollte es den Betreibern auch ermöglichen, das Spielerverhalten zu verfolgen und, wenn nötig, einzuschreiten.
Tas dotu iespēju arī operatoriem sekot līdz spēlētāja uzvedībai un nepieciešamības gadījumā celt trauksmi.
Es wird ihm auch ermöglichen, die mit Zahnkrankheiten verbundenen Probleme zu vermeiden.
Tas arī ļaus viņam izvairīties no problēmām, kas saistītas ar zobu slimībām.
Die Konsolidierung im Rahmen der GKKB würde es Unternehmen auch ermöglichen, Verluste in einem Mitgliedstaat mit Gewinnen in anderen Mitgliedstaaten zu verrechnen (siehe auch den Abschnitt über den Ausgleich von Verlusten).
KKUINB uzņēmumiem vai uzņēmumu grupām dod iespēju konsolidēt visu peļņu un zaudējumus ES, tādējādi atzīstot to pārrobežu darbību.
Staatliche Beihilfen könnten Mitgliedstaaten auch ermöglichen, über die Gemeinschaftsnormen hinausgehende Vorschriften festzulegen und zugleich zu verhindern, dass bestimmte Unternehmen dadurch finanziell zu stark belastet werden.
Turklāt ar valsts atbalstu var mudināt dalībvalstis pieņemt noteikumus vai standartus, kas pārsniedz Kopienas standartus, samazinot dažiem uzņēmumiem uzliktos pārāk smagos ierobežojumus.
Die wirksame Durchführung einer Projektbewertung sollte auch ermöglichen, dass eine angemessene Bewertung des Einsatzes neuer wissenschaftlicher Versuchsmethoden durchgeführt wird, sobald diese aufkommen.
Pareizai ētikas aspektu izvērtēšanai jābūt tādai, lai varētu pietiekami labi novērtēt jaunu zinātnisko izmēģinājumu metožu izmantošanu, tiklīdz tās parādās.
Der SEPA muss zukunftsorientiert sein und die Verwirklichung neuer technologischer Möglichkeiten sowohl wahrnehmen als auch ermöglichen.
SEPA jābūt orientētai uz nākotni. Tai ir gan jāietver, gan jāveicina jaunu tehnoloģisko iespēju īstenošana.
Schließlich werden es solche Infrastrukturinvestitionen der EU auch ermöglichen, die Ziele der Strategie Europa 2020 für ein nachhaltiges Wachstum und die "20-20-20"-Ziele im Bereich der Energie- und der Klimapolitik zu erreichen.
Visbeidzot, šādi ieguldījumi infrastruktūrā ir svarīgi arī tādēļ, ka tie ļauj ES sasniegt tās ilgtspējīgas izaugsmes mērķus, kas izklāstīti stratēģijā "Eiropa 2020", un ES mērķi "20–20–20" enerģētikas un klimata politikas jomā.
Die bei ihr eingegangenen Daten werden es der Agentur ACER auch ermöglichen, ihre eigenen Analysen durchzuführen.
Pamatojoties uz saņemtajiem datiem, ACER varēs veikt savu analīzi.
1.7855198383331s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?